.
Roses are red,
Violets are blue,
Don’t look over your head
She hates it when you do.
.
That’s all for tonight. Bye.
.
Roses are red,
Violets are blue,
Don’t look over your head
She hates it when you do.
.
That’s all for tonight. Bye.
.
In these tears I can feel
The whole weight of your heart,
Emotions that you seal,
That could drive you apart
From yourself, from your soul;
In this soft, salty rain
That somehow keeps you whole
I can feel your deep pain.
Always darkest is night
Before the first new light,
This might not be the worst
But you are not the first
And surely not the last
To succumb to this ache
Come from ages long past.
Oh my dear desperate youth
Do know that you can make
It through the deadly storm
And one day time might soothe
The soreness of your form.
.
.
One day
I wish to be able to say
What I think, what I feel,
I hope to know the way
Around my lone Achille’s heel,
One day
I wish to be able to show
Oh what in you I see
And what you mean to me,
How badly I want you to know…
One day
I wish to be able to make
You smile, you laugh – lovely –
To get rid, off to shake
My timidity, if only…
One day.
.
.
C’est à toi, ô lointaine reine,
Toi celle qui me cause tant
De sourds soupirs, de pâles peines,
Toi qui pour le temps d’un instant,
Sous ta couronne de lauriers,
De ta silhouette, habilement,
Étincelle furtivement
Et fait mon regard prisonnier,
Mais au coin de l’œil tu habites,
J’ai beau regarder et pourtant
Dans les angles morts tu t’abrites,
Ici et là, virevoltant;
Ombre chinoise en avant scène,
Horizon de mon univers,
C’est donc à toi, lointaine reine,
Que je dédie ces quelques vers.
.
.
My hands are cold,
My face is gaunt,
There is no cure
This is my plight,
My fate is old:
These lands I haunt;
I am of pure
Fallen moonlight.
.
.
Il vit dans un ananas au fond de la mer,
Un fruit beau et tout frais, orange, non pas vert,
Au milieu de poissons, crustacés et requins,
Tous les jours en cuisine, spatule et ramequin
En main, il nous prépare le meilleur des plats :
Le pâté de crabe dont tout le monde sait
Que même par amour ou une fois en chankla
– Que sans ménagement chacun, là, le persifle
Ou que pleuvent les coups, douloureuses mornifles, –
Le gardien doit rester éternellement muet.
.
La petite connerie du jour.
Poème imposé à partir des mots : ananas vert, amour muet, chankla, ramequin et persifle.
.
It is not that the sun is black
Rather the sky cloudy,
It is not that my heart is cold
Rather it beats slowly,
Friend, it is not that I am sad,
I would say more moody,
It is neither that I feel down
But rather quite lowly.
.
.
On the edge of a high cliff
Stands a creature soft and stiff,
A monster of wood and cloth
They have built; a giant moth.
In the air it longs to dance,
Up so high above the land,
Its shackles it cannot stand!
Impatient it is to prance
Into the void far below,
In its wings to feel the flow.
Will it succeed? Will it fail?
Asking is to no avail
For its will is now its own,
Its way only by wind blown.
.
Poem number 300.
Wow…!
.
Oh but see, little heart,
You have to learn to part
With the flames of passion,
The throes of emotion,
For love creates deep scars
That burrow in the years
And in which run the tears
That forge the solid bars
Of your unseen prison.
Perhaps there’s a reason
To this pain you endure
And perhaps there is not,
Perhaps your heart is caught
In a maze of feeling
That prevents from healing
By mislaying the cure.
Perhaps your life will end
Tonight under the moon
Or prehaps Death will send
It’s herald to speak thus:
“Not yet, it is too soon,
Your big heart is afuss.
Now listen to the song
Of the old stars, my dear,
And softly sing along;
Oh feel your darkest fear
Reveal itself and prong;
Face off its evil sneer,
‘Tis proof that you are strong
And that you are still here.”
Learn but do not obey,
Feel but do no forget,
Let none make your heart sway
From your future regret.
.
.
Dans cette cage d’or
Au barreaux oxydés
Un bel oiseau s’endort
Son sort tout décidé,
Boulet de larmes aux pieds,
Silence pour médium,
Cet avenir lui sied
Car il n’est pas un homme.
.