Introduction

.

I once had a good friend

Who one day went away

Into the dark of night

As dawn was approaching,

I know not what became

Of him after that day

But sometimes I listen

In the wind, on the sea,

To the murmurs of birds,

To the whispers of fish,

For what?, I cannot say,

I listen nonetheless

For something ages past,

For something that will last

But always it falls back

Down after rising up,

The red leaf floats onwards

On invisible streams

Of glory and passion

To the ends of the world

And even though I know

I can never follow

The light in my heart burns

As my lonely soul yearns,

Sometimes comes a young bird

Whose song I recognize

And I smile for a time

Feeling luck in my veins

And I let myself bask

In such warm and sweet dreams

However in the end

I know this for a fact

The bird will fly away

And all will be quiet

Under the setting sun,

And I feel not content

Rather enthusiastic

As if as Hercules

I could now tame the world,

Oh more than that ! As if

I could go row my boat

Along the clear river

For years and years and years

Until the wise stars rust

’til diamond turns into dust

Until your presence fades

Until not time remains

I move without moving,

I fly without flying,

Until I reach myself

In this quiet garden

Until, with slow steps, it

Starts all over again.

I once had a good friend

Who one day went his way

Into the dark of night

As dawn was approaching.

.


A poem without rhymes, is this real life? ._.

À Saavakineh

.

Oh si tu savais mon frère

Tout le mal que ça me fait,

Oui si tu savais mon frère

Tout le banal que je sais,

Oh, si tu savais défaire

Ce noeud qui grandit en moi,

Mais il n’est pas fait de fer

Ce nouveau cheval de Troie,

Et si tu les voyais faire

Ces mains qui brisent ma foi

Non, tu ne pourrais te taire

Et laisser devenir roi

Le chagrin usant mes chaires,

Désespoir, mon noir émoi;

Mon âme dans les éthers,

Ma peau aux vives moirures,

Vois la fable délétère

Se parrant de cent dorures.

Oh si tu savais mon frère,

Si tu pouvais tout apprendre,

Oui si tu savais mon frère

Pourrais-tu donc me comprendre ?

.


Oui.

Comme une bamba triste

.

Un peu comme une bamba triste

Ou un puzzle à mille pièces

Dont il manquerait la dernière,

Comme au milieu de foules en liesse

Mais isolés d’une manière,

Ou juste après l’ultime piste

De votre disque préféré,

Un peu comme tombe la nuit

Ou se lève l’astre qui luit

Car pour les esprits éthérés

Souvent pleins de mélancolie

Il n’y a pas d’échappatoire

A cette mère évocatoire

De tous nos rêves et nos folies,

Un peu comme le doux amère

Sourire de l’homme damné

Qui, lorsqu’il se sait condamné,

Se rêve encor libre comme l’air,

Un peu comme cette chanson

Sous ses airs de lente balade

Vient adoucir chez le garçon

Les sombres maux d’un coeur malade,

Comme une douce comédie

Dont la grande harmonie tragique

N’est belle qu’au yeux du public

Qui voit de loin le coeur maudit,

Comme, enfin, cette vieille reine

Qu’est la Vie parmis les mortels,

Elle, de la Mort, soeur jumelle,

Celle qui cause tant de peines,

Comme un regret qui prend au tripes

Et qui fait de nous ses pantins

Lorsqu’à nos rêves enfantins

On repense encor, on s’agrippe…

.

A clear stream of water runs

.

A stream of water runs among

The jagged stones of the mountain

Clear and cold as the first white snow

Down to the valley of roses

And if you were to run along

Towards this eternal fountain,

Perhaps bask in its soft, fresh flow,

Feel the power it imposes,

Then, whether you be young or old,

And whether you be friend or foe,

Where are welcome those who dare climb,

In this heaven under the clouds,

Feel an invisible hand mold

With a finger steady and slow

The ifs into your space and time

And lift the heavy, opaque shrouds…

.


This is yesterday’s poem which I did not have the time/energy/opportunity to post earlier, so, here it is. Enjoy!

O 3

.

You are strange

You are foreign

Out of range

Out of my reign

I admire

You from afar

I desire

That which you are

This sweet fire

May indeed char

On the pyre

Under the star

My lone soul

My open heart

Of a fool

I play the part

But is he

Not in this life

Incompris

Far from all strife

.

Et si le temps tourne à l’orage

.

Elle est ici même quand elle n’est pas là,

Dans mon coeur à défaut de mes bras,

Et si le temps tourne à l’orage,

Si tout cela n’est qu’un mirage,

Je n’en ai cure, oui je m’en fous !

J’aurai beau être traité de fou,

Elle est si pure et je veux être à ses côtés,

Que ce soit un merveilleux rêve

Ou bien dans la dure réalité.

Je ne désire pas de trêve

J’ai suffisamment perdu, assez donné,

Laissez-moi mélancolique

Me replonger dans ces sentiments

Pour mille et une années.

Je ne suis peut-être qu’un alcolique,

Qu’un pauvre fou, un dément,

Mais je ne veux rendre au cosmos

La graine qu’il a semé en mon coeur,

Et si je dois être le colosse

Aux pieds d’argiles, pas de rancoeur…

J’aurai vécu cette douce tempête

Et ton souvenir, même au fil des siècles

Tournera en mon coeur, en un joyeux cercle,

Et me restera toujours ainsi en tête.

.


Libéré, délivré des contraintes, l’anarchie est le prix de ma liberté !

Ouais, un poème plutôt libre pour le coup.

Moi je me suis bien amusé, à vous de juger…

Cosmos

.

In the silence of space

No one can hear you scream,

You are alone to face

Your nightmare, as your dream,

In this empty vastness

Full of lights and darkness

Hide many a wonder

You would not imagine,

In this wide, black yonder

What if you met a Djinn?

Lost ship far from the shore

I hope you can still race

Against the unbound stream.

If you cannot, pray! For,

In the deadness of space,

No one can hear you scream…

.

A dream of dreams

.

When I was a child I dreamed

Of fortified castles and dragons,

Of spaceships and being beamed,

Of a train with a thousand wagons,

So long until I was content,

I dreamt of great battles and excitement,

To be the one who would invent

The colours of the rainbow,

Of free time and enchantment,

I dreamed of hate, I dreamt of love,

Of a ship made of stone and me at its bow,

Of an ancient magical glove

That could take me into the stars,

I dreamed of incredible robot cars,

Of flying like a bird high in the sky,

I saw monsters so frightening

From which I was running as fast as lightning

Not knowing if I would wake up to cry,

When I was a child I dreamt

Of princesses and lost cities,

Of candy in great quantities,

But now it is over; I am contempt.

.


A small simple poem inspired by this song.

Un petit poème simple inspiré par cette chanson.

Vessel in the sky

.

High in the sky sails a ship made of  stone,

Over the clouds and the storm, on calm seas

Of blue wonder; were one to soar up there

By pure force of will or simply by chance

And listen carefully in the silence,

They would feel in the ripples of the air

Charming music and voices in the breeze

And nevermore know the meaning of lone.

.

Letter to myself

.

Try. Even if you are scared,

Even if you feel inadequate, impaired,

Try. Don’t succeed, perhaps fail

But try, don’t just lie and wail.

Don’t let yourself down

Don’t let chances slip away,

Don’t let yourself drown

And your heart fly away,

Try, even in the darkest of night,

Look into the face of fright

Without a doubt about you,

Try, until it becomes true.

.


This is a repost. I just realized I posted it a few days ago in an unfinished version instead of saving it in the drafts… :/

So here it is again to enjoy! ;)